HDKP

Vrisnička ulica 16, 10000, Zagreb, Hrvatska
Aktivan
OIB 17501444096
MBS 00000316
Datum osnivanja 25.02.1998.

Osnovne informacije

Naziv
HRVATSKO DRUŠTVO KONFERENCIJSKIH PREVODITELJA
MBS
00000316
OIB
17501444096
Datum osnivanja
25.2.1998.
NKD
S9412 - Djelatnosti strukovnih članskih organizacija;

Kontakti

tel
0146400XX
0165543XX
0165543XX
09120104XX

Tvrtke na istoj adresi

Vrisnička ulica 16, 10000, Zagreb, Hrvatska
Naziv OIB Vlasnik
KRDO j.d.o.o. 41785651937 Marko Andrin
SRK ZAGREB 44376351611
"SLOVO ZAKONA" 66679254001
APEX NATIONAL d.o.o. 59765522112 Dražen Pirša
BOCASSY d.o.o. 16207279646 Neven Fitnić
Promo Bordon d.o.o. 07529661181 BOŽENA DONĐIVIĆ
ALFA STAN d.o.o. 88791472858 Mate Mustapić
DOLALU poduke j.d.o.o. 50492753744 Marko Salopek
NID2020 j.d.o.o. 81244050425 Vedran Antoljak
MISLI, OBRT ZA PREVOĐENJE I OSTALE USLUGE, VL. TAMARA LEVAK POTREBICA, ZAGREB, VRISNIČKA ULICA 16 15533296813 LEVAK POTREBICA TAMARA
AS GREEN DEVELOPMENT d.o.o. 72889709973 Marko Mustapić
LOGOPEDSKI KABINET GLIGORA SEGEDI, obrt za usluge, vl. Jelena Gligora Segedi, Zagreb, Vrisnička ulica 16 12509045823 GLIGORA SEGEDI JELENA
DIGITAL WELLNESS ALGORITAM, Obrt za promidžbu i administrativne usluge, vl. Nataša Lujanac, Zagreb, Vrisnička ulica 16 67134666736 LUJANAC NATAŠA
PROJEKT NOVA CESTA d.o.o. 24313300323 Marko Mustapić

Registar udruga

Kratko ime
HDKP
Oblik udruženja
UDRUGA
Datum prve skupštine
13.12.1974
Ciljane grupe
019 GRAĐANI – OPĆA POPULACIJA
Područja djelovanja
Obrazovanje, znanost i istraživanje.
Ciljevi
Poticanje, pomaganje i razvijanje konferencijskog prevoditeljstva (usmeno prevođenje: simultano i konsekutivno).
Dodatne aktivnosti
Okupljanje konferencijskih (simultanih i konsekutivnih) prevoditelja; rad na promicanju i unapređivanju struke konferencijskog prevođenja; rad na izobrazbi novih generacija konferencijskih prevoditelja; organiziranje stručnih i znanstvenih skupova (savjetovanja, seminara, predavanja i sl.) o problemima struke; razvijanje svijesti svojih članova o profesionalnoj etici i odgovornosti konferencijskih prevoditelja; informiranje javnosti o struci konferencijskih prevoditelja te jačanje ugleda te struke u široj javnosti; zastupanje interesa i briga za status, socijalni položaj, radne uvjete i mjerila nagrađivanja konferencijskih prevoditelja; strukovno povezivanje i suradnja sa srodnim udrugama, napose prevoditeljskim, kako domaćim tako i inozemnim.